Le programme ira bien au-delà de l'étude théorique de la LSF. Les premières journées permettront aux participants d'acquérir un vocabulaire « général » permettant de se présenter, de faire connaissance, et de communiquer simplement. Puis, la pédagogie permettra aux participants d'acquérir les réflexes pour s'exprimer en LSF avec fluidité.
Le vocabulaire qu'ils possèderont d'ores et déjà sera enrichi par la découverte de signes et expressions « typique LSF » ou « idiotismes ». Nous aborderons également l'art de l'interprétation : en général, pour traduire en LSF une instruction verbale ou écrite, il ne suffit pas de connaître l'équivalent en signes des mots que l'on souhaite traduire...
Comprendre et apprécier l'approche d'une personne sourde
Pouvoir tenir un échange simple avec une personne sourde
Développer son expression en LSF
Echanger de façon simple et directe en langue des signes
Après une révision des acquis, nous poursuivrons l'étude du vocabulaire
Différence avec la LSF ? Dans quelles circonstances l'utilisé ? Ses limites ?
Certains comportements considérés par les entendants comme « impolis »
ne posent aucun problème pour les sourds et vice-versa. Il importe aux entendants de les connaître.
Savoir exprimer l'heure, la durée et le calendrier (jours, mois, années...)
Exprimer des actions passées, présentes, futures, en cours de réalisation ...
Poids, distances, températures ....
Comment indiquer une situation géographique, les éléments environnant...
Comment désigner les moyens de transport, les manières de se déplacer ou de déplacer un objet, le point de départ et d'arrivée d'un objet ou d'une personne qui se déplace.
« directionnels », « non directionnels », de mouvement, de préhension.
Désignation des différents phénomènes météorologiques : vent, pluie, tempête ...
Termes généraux utilisés dans le monde professionnel et Termes spécifiques utilisés dans des secteurs d'activité particuliers : pour cette partie du programme seront pris en compte les besoins spécifiques des participants en fonction de leur domaine d'activité.
Hôpital, Clinique, Maladies, Malaise... et termes courants pour indiquer un traitement
Etude des signes utilisés pour désigner tout ce qui a trait au gouvernement
Désigner tout ce qui est lié aux études : lieux (école, collège, lycée ....) matières scolaires, diplômes, vie scolaire.
Désigner tout ce qui a trait à l'habitat : maison, lieu d'habitation, appareils et outils ménagers, mobilier, éléments de confort.
La famille, les liens familiaux... Les loisirs, le sport, la vie spirituelle, les fêtes...
Les relations de voisinage... L'argent, le budget...
Comment exprimer des notions abstraites : pensées, sentiments, caractère, émotions ...
Expressions diverses, consignes adaptées aux enfants sourds...
Désigner les animaux, les arbres, les fleurs
Désignation des différentes couleurs et de leurs qualificatifs
Désignation des différents aliments et boissons
Désignation des différentes parties du corps, habillement, accessoires, soins corporels
Les pompiers, le SAMU, la sécurité routière
Pour détendre l'atmosphère...
Analyse des signes très particuliers qui n'ont pas d'équivalent dans le français parlé : les élèves apprendront à utiliser à bon escient ces expressions
Selon les besoins des participants
Exemple : le verbe prendre est compris en général dans le sens de « saisir ». De ce fait traduire littéralement l'expression « prendre la mer » risque de déconcerter un sourd.
Les expressions alambiquées du style « c'est la raison pour laquelle ...»,
« ce dernier ignorait que son homologue ..... » Les expressions typiques ou « idiotismes » du français parlé : il pleut des hallebardes ... Quelle galère ! .... Je me fais du mauvais sang ....
Dues à la mentalité et à la culture de la région ; Liées à l'école où la LSF a été enseignée ; L'influence des camarades qui peuvent développer entre eux un jargon particulier
Certains signes, devenus désuets sont remplacés par d'autres, mais restent utilisés par les personnes âgées. Des nouveaux signes ont été créés et le sont régulièrement pour désigner des objets nouveaux : dvd, sms, internet ...
Avec les copains : LSF « familier »
Lors d'un discours : LSF « formel » Avec un enfant : LSF « simplifié »
Avec un entendant débutant : LSF tendant vers le « français signé »
5 jours
Personnes amenées à côtoyer des sourds
ou désireuses de le faire.
Avoir suivi le module n°1
Auto-évaluation de positionnement par entretien ou questionnaire.
Auto-évaluation des acquis de la formation par questionnaire amenant à une réflexion sur un plan d'actions.
Méthode ludique et active comprenant des exposés,
des exercices, des mises en situation, des jeux de rôle à partager en groupe
Une attestation de formation sera envoyée post formation.